‘Jij kijkt niet naar het Duitse, het Belgische of het Nederlandse voetbal. Jij kijkt alleen naar het Engelse voetbal.’
‘Dat komt omdat de BBC het doet.’
‘Leg uit, Ben.’
‘Ten eerste hebben ze daar uitsluitend goede commentatoren en goede analysten en goede presentatoren. Je hebt de indruk dat je daar niet als commentator komt te zitten als je alleen maar uitroept: wat een mooie goal!, zoals hier te lande gebruikelijk is. Zo’n Engelse commentator moet duidelijk verstand hebben van voetbal.’
‘Je zegt, met andere woorden: de Nederlandse commentatoren hebben er geen verstand van.’
‘Krek. Daar komt de beeldregie nog eens bij. Als een speler een overtreding maakt, of niet maakt, komt die situatie uitgebreid vanuit verschillende hoeken in beeld. En het maakt de BBC niet uit of het een speler is van Man United, van Chelsea of van Reading of Derby. Ze tonen de situatie. Die eerlijkheid vind ik heel verfrissend. Ik herinner me dat John de Mol bij het begin van Talpa zei: wij gaan dat voetbal op een meer Engelse manier laten zien. Dat benieuwde me, ik heb de eerste keer ook gekeken naar zijn manier van vertonen van het Nederlandse voetbal. Er klopte niets van, natuurlijk. Het was nog erger dan Studio Sport. Close-ups van spelers als je juist behoefte had aan algemene overzichten, stuitend gelul van commentatoren. Noem het maar op.’
‘Maar goed dat Talpa over is.’
‘Talpa is nog helemaal niet over, lief. Talpa wordt sterker en sterker. Die John de Mol-achtige manier van tv maken wint grond en is daarmee een bedreiging...’
‘Zeg het maar gewoon zoals je het op de lippen hebt liggen, Ben.’
‘Voor de volksgezondheid, Sarah.’
donderdag 16 augustus 2007
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten